网站本地化的范围与技术
日期:2022-08-04 / 人气:

网站本地化作为很多企业打开国际市场的首先环节,尤为被重视,但是对其又没有足够的了解。网站本地化包含了哪些内容?在获取网站本地化服务时,较好先了解本地化的范围与技术,这样才能对服务质量的评估有一个大概的标准。这里专业翻译公司就带你了解下网站本地化的范围与技术。
根据服务内容不同划分,网站本地化的范围包括:
1.将内容从源代码中分离,将任意语种的文本内容翻译成任意文字
金笔佳文翻译公司的网站本地化服务的语种包括英语、韩语、德语、日语、意大利语、马来西亚语、越南语、新加坡语、朝鲜语、法语、新西兰语、中文、蒙语、中文各地方语言、不丹语等七十五种语种。
2.文化差异的消除与图形本地化,使用 Microsoft ASP、Microsoft Front Page、Dreamweaver 和 Macromedia Flash,借助 CGI、JavaScript、Java 和 VB Script进行本地化。
网站本地化时,需要将源语言转化成本地目标语言,其中文化差异的处理较为关键;
以上工具和本地化技术则是翻译公司必须具备和掌握的,以便提供质的网站本地化服务。
如果您有网站本地化翻译的服务需求,可通过金笔佳文人工翻译网的在线客服获取服务与帮助,我们将根据您的需求提供定制化的网站本地化项目计划。
作者:金笔佳文
- 越南语翻译服务如何满足多行业应用需求05-13
- 翻译社遵循的较基本原则是什么?01-03
- 翻译公司收费标准是怎样的?12-11
- 怎样翻译产品说明书?12-04
- 怎样选择靠谱的翻译社?11-19
- 证件翻译注意事项11-14
- 毕业论文翻译哪家好?金笔佳文翻译公司推荐与优势分析03-28
- 翻译公司 | 中译英毕业论文翻译服务价格08-29
- 翻译服务案例|多类文件翻译:为跨国事务办理保驾护航08-28
- 专利翻译服务 | 中译英翻译机构如何选择08-27
- 北京翻译公司:小语种翻译服务价格08-26
- 租房合同翻译:北京翻译公司专业服务08-25