北京金笔佳文翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

翻译案例

Translation Case

     用心服务每一位顾客,让每一位顾客均可享受到专业翻译、优质服务和平价收费,把品质从0提高到1,将敬业、精益、专注、创新等品质内涵奉献给每一位顾客。

翻译资质

Translation Qualifications

     公司会为每个翻译项目选取合适的语言翻译人员,严格把控翻译质量,对每份稿件进行翻译、校对和质量检查。很多文件的翻译要求翻译公司资质具备以下特点,我司具备全部涉外翻译的资质证明,以下图片为我司部分资质案例截图,请放心委托我司翻译。

翻译公司
翻译公司

日语翻译公司

日期:2019-12-27 / 人气:

  现在有很多日语翻译公司,但是这些日语翻译公司的水平参差不齐,所以很难选择专业的日语翻译公司,所以我们有时可以说我们很担心。那么接下来就让我们乐文翻译公司的小编来给您介绍一下如何选择日语翻译公司。

日语翻译

  一、日语翻译公司服务是否专一

  人无全能。同样,一个资源有限的翻译机构,不可能长于所有领域和所有语种的翻译。特别是随着行业细分化进程的进一步加快,顾客对日语翻译人员自身的行业背景和语言水准的要求越来越高。

  而事实上,同时具备高水平日语翻译能力和相关行业知识的优质复合型人才极度紧缺,从而使绝大多数日语翻译公司在语言能力和行业背景之间不得不作无奈的取舍。鉴于诸如此类的客观现状,市场上已开始出现专注于单一语种或限定行业的服务“专一化”翻译机构,目的就是通过服务的专一化、细分化尽可能缩小语言和行业之间的缺口。

  二、日语翻译公司有无日本文化背景

  较终稿件的翻译质量,特别是中译日的翻译质量受审校团队整体水平影响较大。为此,很多专业日语翻译公司专门聘请日本人或有旅日背景的中国人来担当审校,以保证译稿的文脉、文风及表达逻辑表达方式符合日本人的思维习惯。一个日语翻译公司有没有日本文化背景,也可以从该机构的官方网站获取一定的判断素材。

  三、日语翻译公司管理是否专业化

  专业化的日语翻译公司,一般为了严格控制项目整体的高质量,都有一套自成体系的管理体制,透明度较高。体制越健全透明,管理的标准化程度越高,自然能够形成它的竞争势。总之,达到一定水平的专业化的日语翻译公司,它一般不会一味地只强调价格势或采取大幅降价等低级竞争手段。

  四、日语翻译公司价格是否适中

  目前也有很多日语翻译公司提供日本人翻译服务,但其收费标准可能要比普通公司高些。如果一家翻译公司的报价比市场平均价格便宜得多,那您可得注意了。在这里,您只要算算翻译和审校两个环节的人工成本,就能大体猜得出服务的含金量有多少。真正有实力的日语翻译公司,它们非常自信“物有所值”。

日语翻译

  日语翻译公司收费

  如果你对日语翻译陌生,对日语翻译收费则会更不知道,日语翻译公司收费不同的公司都有差别,没有统一的收费规定,没有实力的小公司往往会降低价格来争取顾客,这样的做法对市场有不好的作用,让价格很混乱,接下来乐文翻译公司的小编就来跟大家聊聊有关日语翻译公司收费的介绍:

  一、大的正规日语翻译公司,他们的价格从来不会低的惊人,并且文件的字数和内容等都是和价格相关的,还有你需要的格式,以及文件的难度,很不好翻译的当然价格会高一些,如果价格十分的低,就没有翻译质量了,或者翻译的超快,都是不合理的,翻译人员的能力高,专业知识多,如果价格很低,怎么会有高水平的翻译人员呢。

  二、翻译的内容不同,价格也有差别,有的语种价格低,有的语种价格高,比如英语很多人都能够翻译,价格就不会比日语高,越是小的语种,能翻译的人就越少,翻译价格往往高一些;还有的语种十分难翻译,价格也贵一些,还有你需要多长时间翻译完,都是和价格联系的,质量好的价格越贵,这样收费是合理的。不要用质量作为代价,来降低价格,翻译是智力和体力的结合体。

  三、一般日语翻译收费都不是较高的,是中等的价格;如果你要求翻译的水平达到什么程度就必须提高翻译价格了;比如达到百分百的原味,或者达到发表的程度,价格会相对提升一些,因为质量十分高,需要的翻译时间和精力就越多;要是翻译的内容多,留给我们翻译公司的时间要长点,钱也可能会降低一些,但不会很多。

  四、翻译时长

  这里的翻译时长大多数指的是:口译、同声传译、会议翻译、陪同翻译、商务谈判、双语主持、展会翻译等还有录音翻译、视频翻译有时也会按时长计算,时间的多少和会议的类型是这个的重要影响因素,是翻译时间决定了翻译价格(时间就是金钱)。

  五、专业难度和翻译的难易程度

  不同行业术语不同、难易度不同;翻译是一件费脑力的工作,翻译人员的专业知识要过硬,否则翻译出来的东西不伦不类闹笑话。专业翻译公司会根据译员的翻译水平、专业知识、翻译经验等途径对自己翻译团队进行考评划分,高水平的译员的收费理所当然是比较高的;专业翻译公司对于客户的稿件的难易程度和使用途径进行区分,分为不同的类型,不同类型的翻译报价是不同的,例如医药行业的研发报告等专业资料如果用普通型(译员翻译水平低、翻译经验少、缺乏医药专业知识)翻译是翻译不好的,稿件的行业领域、资料的难译程度、所选的翻译类型(译员的水平)等是决定翻译公司收费标准的因素,是决定翻译价格标准之一。

作者:金笔佳文翻译


翻译流程
  • 稿件
    接收
  • 分析
    报价
  • 签订
    合同
  • 统稿
    排版
  • 翻译
    校对
  • 项目
    分配
  • 稿件
    交付
  • 稿件质量跟踪
    无限期质保
翻译报价
免费试译
如需翻译服务请致电 18500290032 OR 查看更多联系方式 →
Go To Top 回顶部